Автоматический перенос
Опубликовано чт, 03/12/2020 - 02:59 пользователем MrMansur
Forums: Добрый день, книгоделы!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Улыбка дракона 5 часов
larin RE:Чтение и скачивание невозможны 7 часов sibkron RE:Бетон 22 часа tvnic RE:Проблема с аннотациями в библиотеке. 1 день s_Sergius RE:регистрация 1 день Саша из Киева RE:Мелочи жизни. Русская сатира и юмор второй половины XIX -... 4 дня merryalbumen RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя sibkron RE:Вкус свинца 1 неделя sibkron RE:Мгновенная смерть 1 неделя Isais RE:Не возможно скачивание книг 1 неделя Zyrtex RE:сообщения-призраки 1 неделя Саша из Киева RE:Выступают куклы 1 неделя Саша из Киева RE:Подвиг героев - судьба страны. МНР: люди и годы 1 неделя Саша из Киева RE:Честь и слава пехоты 1 неделя NickNem RE:удаление "двойников" 2 недели fedor.de RE:Александр 2303 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели s_Sergius RE:AlReaderX 3 недели Впечатления о книгах
Lena Stol про Эштон: Кузен Марк (Детективы: прочее)
27 01 Не смогла осилить, героиня откровенно глупа, видимо, автор переборщила с наивностью.
Irsanta про Рудин: Егерь: назад в СССР [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Давно такой светлой книжки не читал. Оценка: отлично!
Paul von Sokolovski про Яманов: Адъютант палача [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Хорошо. Высокий уровень проработки исторического материала, необычная для нашего попаданчества локация, живой сюжет, ну и стандартные для автора недостатки (не перечисляю). Читабельно. Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Звезда заводской многотиражки
25 01 Неспешное повествование о попаданце в 1981 год. Книга выгодно отличается от других подобных наличием нескольких параллельных закрученных интриг, доставшихся попаданцу от прежнего хозяина тела. В которых (интригах) читатель ………
Enisferum про Дженнингс: Киберсайд [litres] [Cyberside ru] (Киберпанк, Научная фантастика)
25 01 Скучно, и либо плохой перевод, либо плохие авторы, иной раз как будто переводили гугл переводчиком... Оценка: нечитаемо
Ultima2m про Рудин: Егерь: назад в СССР [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
25 01 Написано довольно интересно и действительно про егеря. АИ, попаданство и все такое присутствует номинально. Никакого прогрессорства и спасения СССР. Оценка: неплохо
marin029 про Михаил Сергеевич Катюричев
25 01 Автору большое спасибо. Читал с удовольствием все 3 книги. Буду рад встрече с другими произведениями автора.
Lena Stol про Француз: Здравствуй, Мир! [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
24 01 Можно почитать, РПГ без ежеминутного занудного чтения статов.
скунс про Вишневский: Ты студент, Гарри [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 01 Не много хуже первой книги(есть отступления),но если их не замечать то читать все еще интересно Оценка: хорошо
xZiminxx про Яманов: Адъютант палача [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 01 автор сидит на подсосе у путинской шайки . которая развалила армию и обокрала всю страну. Оценка: нечитаемо
скунс про Фишер: Звезда заводской многотиражки - 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 01 Хорошо читается,продолжение не хуже первой части Оценка: хорошо
скунс про Земляной: Кудесник [СИ] (Альтернативная история, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 01 Хорошее продолжение,пока читается нормально Оценка: хорошо |
RE:Автоматический перенос
И библиотекарям непонятно.
В ФБЭ переносов нет, в читалках есть.
Пример - в студию.
RE:Автоматический перенос
Перенос - функция читалки. Исключительно. Если это не пдф/джву, а фб2, то переносом у вас рулит программа, которой вы читаете. внутри файла переносов нет, а если есть, то это как раз и неправильно, так как при разнице даже в пару пикселей в ширине окна все будет сбиваться. Если имеются в виду служебные символы, который когда-то 500 лет тому вставлял ворд, то естественно, скриптом чистки при подготовке фб2 они уничтожаются. И они нафиг не нужны.
RE:Автоматический перенос
В таблице Unicode есть такой символ - мягкий перенос (код этого символа - 173). Может быть, в книгах, в которых происходит разбиение слов, в словах присутствует этот мягкий перенос. В FBE этот символ невидим, насколько я помню.
https://unicode-table.com/ru/00AD/
RE:Автоматический перенос
Вы можете находить мягкие переносы в документе, используя шаблон для поиска "\xAD" (кроме кавычек). (Надо включить галочку "Регулярное выражение".) Можете сделать замену всех мягких переносов на пустую строку, тогда они исчезнут. Только я должен вас предупредить, что даже если FBE находит мягкий перенос, он не выделяется - потому что переносы имеют нулевую ширину.
RE:Автоматический перенос
Насчет читалки не уверен, но в редакторе подсвечивает как слова с ошибками.
RE:Автоматический перенос
Всем спасибо, с вашей помощью разобрался в проблеме!
RE:Автоматический перенос
Так в чем, как в итоге оказалось, было дело?